Dr. Alexandr Chvátal
Soukromý překladatel
Můj hlavní přínos pro vás
Co nejlépe umím:
vzhledem je svému biomedicínskému vzdělání umím nejlépe přeložit
lékařské texty (zprávy, nálezy apod.), ale nevyhýbám se ani ostatním
oborům, např. technickým, právním atd.
Co nejčastěji překládám:
v současné době nejčastěji překládám texty v oblasti sociálního
zabezpečení a lékařské zprávy, nedávno jsem překládal diplomovou práci
v oblasti IT.
Jaké mám přednosti oproti konkurenci:
jsem bilingvální (čeština-ruština), mohu zaručit správnost
přeloženého textu.
Jaké nabízím výhody:
pracuji rychle, jsem neustále a přímo v kontaktu se zákazníkem, se kterým
konzultuji sporné otázky v průběhu překladu.
Jak garantuji kvalitu:
díky počítačovému CAT nástroji mohu zaručit konzistenci překládaných
výrazů.
Klient se nemusí o nic starat:
kromě samotného překladu jsem schopen naformátovat přeložený text tak,
že plně odpovídá originálu.
Zvládám rozsáhlé překlady:
rozsáhlé překlady nejsou pro mne problém, věnuji se jim stejně pečlivě,
jako i překladům menšího rozsahu.
Jsem rychlý a relativně levný:
poskytuji kvalitní překlady za přiměřenou cenu, která odpovídá cenám na
trhu. U rozsáhlých překladů mohu poskytnout slevu.
Překlady - ruština, čeština, angličtina Profesionální překladatelské služby
Kontakty
Stránky a profily
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
V současné době většinou překládám pro překladatelské agentury. Jedná se o menší konkrétní odborné zakázky v následujících oblastech:
- Sdělení v oblasti sociálního zabezpečení – z ruštiny do češtiny a naopak.
- Lékařské zprávy z ruštiny do češtiny a naopak, z češtiny do angličtiny.
- Diplomy (z ruštiny do češtiny),
- Výpisy z obchodního a živnostenského rejstříku (z češtiny do ruštiny),
- Návrhy bankovních úvěrů (z češtiny do ruštiny),
- Korespondence v mobilu, a další.
Rovněž jsem několikrát překládal texty na www stránky.
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Složení mojich zákazníků
Objem zakázek
Moji zákazníci
- Moudrý překlad, s.r.o.
- Různorodé překlady, spolupráce trvá několik let. Většinou překlady z ruštiny do češtiny.
- Akademický Tým s.r.o.
- Nově navázaná spolupráce. Většinou překlady z češtiny do angličtiny.
- Antim Plus s.r.o.
- Překlad části www stránek
- RYSO servis, s.r.o.
- Překlad části www stránek
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Co nejlépe umím:
vzhledem je svému biomedicínskému vzdělání umím nejlépe přeložit
lékařské texty (zprávy, nálezy apod.), ale nevyhýbám se ani ostatním
oborům, např. technickým, právním atd.
Co nejčastěji překládám:
v současné době nejčastěji překládám texty v oblasti sociálního
zabezpečení a lékařské zprávy, nedávno jsem překládal diplomovou práci
v oblasti IT.
Jaké mám přednosti oproti konkurenci:
jsem bilingvální (čeština-ruština), mohu zaručit správnost
přeloženého textu.
Jaké nabízím výhody:
pracuji rychle, jsem neustále a přímo v kontaktu se zákazníkem, se kterým
konzultuji sporné otázky v průběhu překladu.
Jak garantuji kvalitu:
díky počítačovému CAT nástroji mohu zaručit konzistenci překládaných
výrazů.
Klient se nemusí o nic starat:
kromě samotného překladu jsem schopen naformátovat přeložený text tak,
že plně odpovídá originálu.
Zvládám rozsáhlé překlady:
rozsáhlé překlady nejsou pro mne problém, věnuji se jim stejně pečlivě,
jako i překladům menšího rozsahu.
Jsem rychlý a relativně levný:
poskytuji kvalitní překlady za přiměřenou cenu, která odpovídá cenám na
trhu. U rozsáhlých překladů mohu poskytnout slevu.
3 důvody proč si vybrat mě
-
Jsem bilingvální (čeština-ruština) mohu zaručit správnost přeloženého textu.
-
Pracuji rychle a za přiměřenou cenu.
-
Zaručuji vysokou kvalitu překladu.
Moje výhody
-
Biomedicínské vzdělání.
-
U rozsáhlých překladů poskytuji slevu.
-
Používám CAT – zaručuji konzistenci překládaných výrazů.
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
Ruština:
- 1970 – 1979 Ukončené středoškolské vzdělání na střední škole s rozšířenou výukou angličtiny v Moskvě (Rusko)
- 2019 Státní zkouška všeobecná C1
Angličtina:
- 1970 – 1979 Ukončené středoškolské vzdělání na střední škole s rozšířenou výukou angličtiny v Moskvě (Rusko)
- 1987 tříměsíční stáž v USA
- 2002 – 2016 přednášky v angličtině zahraničním studentům na 2.LF UK v Praze
Snažím se poctivě odvádět svou práci, byl bych rád, kdyby totéž dělali všichni.
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
Pokud si mne vyberete pro překlad svých textů, odvedu svou práci maximálně svědomitě a včas.
Proč se zabývám jazyky
- V dětství jsem hodně četl a mám kladný vztah k psanému slovu. Snad proto mne baví překládat z jednoho jazyka do druhého.
- Můj bratr byl profesionální překladatel, tak to asi máme v rodině.
- Překlad jakéhokoliv textu je tak trochu výzva, ještě se mi nestalo, abych něco nepřeložil, vždy jsem nalezl vhodný výraz či slovo.
Překladyangličtiny
Moje překladatelské služby
Organizace překladatelských služeb:
- Ověřit si telefonicky, že zakázka může být z kapacitních důvodů přijata a dohodnout se na základních údajích (rozsah, termín, orientační cena).
- Zaslat objednávku písemně (stačí e-mailem).
- Obdržet písemné potvrzení objednávky s potvrzením termínu a ceny za normostranu.
- Po obdržení překladu jej zkontrolovat a potvrdit jeho převzetí.
- Uhradit fakturu v době její splatnosti.
Co nabízím:
Překlady z/do angličtiny-češtiny-ruštiny a jejich vzájemné kombinace.
V čem jsem nejlepší:
- Vzhledem ke svému biomedicínskému vzdělání umím nejlépe přeložit lékařské texty (zprávy, nálezy apod.), ale nevyhýbám se ani ostatním oborům, např. technickým, právním atd.
- Jsem bilingvální (čeština-ruština), mohu zaručit správnost přeloženého textu.
Největší zkušenosti mám s následujícími překlady:
- Sdělení v oblasti sociálního zabezpečení – z ruštiny do češtiny a naopak.
- Lékařské zprávy z ruštiny do češtiny a naopak, z češtiny do angličtiny.
- Diplomy (z ruštiny do češtiny).
- Diplomové a magisterské práce (z ruštiny do češtiny).
- Výpisy z obchodního a živnostenského rejstříku (z češtiny do ruštiny).
- Návrhy bankovních úvěrů (z češtiny do ruštiny),
- Korespondence v mobilu, a další.
Překládané jazyky
angličtinu překládám nejvíce | ||
do AJ překládám z |
|
|
z AJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Nejvíce překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Humanitní vědy a obory |
|
|
|
|
Přírodní vědy a obory |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Specifická témata |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Technické obory |
|
|
|
|
Umění a kultura |
|
|
|
|
Související služby
Používám CAT nástroje
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Překlady z češtiny do ruštiny | 1 normostrana (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
Překlady z ruštiny do češtiny | 1 normostrana (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
Překlady z češtiny do angličtiny | 1 normostrana (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
Překlady z angličtiny do češtiny | 1 normostrana (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
Překlady z ruštiny do angličtiny | 1 normostrana (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
Překlady z angličtiny do ruštiny | 1 normostrana (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
Poznámka
Ceny jsou bez DPH. Pokud je text velmi odborný, např. obsahuje velký počet zkratek, může být cena o něco větší. Při větších zakázkách možná sleva.