Rady a návody pro překladatele
7 tipů pro začínající překladatele
Vynikající článek překladatelky Hanny Marciniak o často přehlížené schopnosti překladatele – schopnosti dobrého PR, marketingu a komunikace se zákazníky. Neboť k čemu vám bude, když budete perfektně ovládat český i cizí jazyk, ale nikdo o vás nebude vědět, a tak nebudete mít žádné zakázky?
Jazyk portálu: čeština
ALTA - 5 Steps to Becoming a Professional Translator
Článek překladatelské společnosti ALTA o tom, jak se v pěti krocích stát překladatelem. Dle rad z tohoto článku je třeba se nejdříve nechat certifikovat profesionálním překladatelem, poté si udělat jazykový test, získat nezbytné zkušenosti a až pak zkusit prodat své umění některé ze soukromých společností či veřejných institucí. A rada na závěr: Neustále se vzdělávat!
Jazyk portálu: angličtina
HN: Jak se stát profesionálním překladatelem
Článek Hospodářských novin o tom, jak se stát profesionálním překladatelem. Překladatel by měl být jednak schopný lingvista, tedy perfektně znát jak jazyk výchozí, tak cílový. Dále by měl skvěle ovládat profesní názvosloví vztahující se k danému překladu. A aby toho nebylo málo, schopnost práce s počítačem a užívání nástrojů CAT je dnes rovněž samozřejmostí.
Jazyk portálu: čeština
Překladatelská komunita L10N.cz - Návody pro překladatele
Projekt a překladatelská komunita L10N.cz má pro nové překladatele několik nejdůležitějších rad. Tak například doporučuje používat korektor překlepů a další pomůcky pro překladatele, psát velké písmeno v nadpisech jen u počátečního slova nebo v překladu operačních prvků počítače nepersonifikovat počítač.
Jazyk portálu: čeština