Ing. Pavel Prudký
Překladatel

Ing. Pavel Prudký - Překladatel - Frýdek-Místek

Můj hlavní přínos pro vás

Odborné a obchodní texty překládám již téměř 20 let, z toho posledních 10 let „full-time“. Zaměřuji se na různé obory, např. strojírenství, zejména automobilní průmysl, dále hutnictví, chemický průmysl se zaměřením na nátěrové hmoty, elektro, stavebnictví, IT, průmyslově-právní ochranu atd.
Samostatně bych zmínil podnikový management, počínaje od výzkumu a vývoje, přes řízení výroby (principy Kaizen, Kanban, Poka-Yoke, Six Sigma, 5S), lidské zdroje, IT, finance, až po marketing a prodej. Toto pořadí oblastí vyjadřuje určitý řetězec tvorby hodnoty, kde na konci stojí zákazník. Všechny tyto oblasti přispívají ke spokojenosti zákazníka, který musí dostat co nejvyšší hodnotu, chcete-li být úspěšní. Tuto myšlenku vkládám i do svých překladů.

3.6.2024 | poslední aktualizace
Překladatel Ing. Pavel Prudký Frýdek-Místek
Překlady a korektury angličtiny, češtiny
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština

Stránky a profily

Onlinehodnocenízákazníků

1 zkušenost od zákazníka, která je ověřená a garantovaná provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Ing. Jan Richter
místostarosta
Baška
24.6.2019
82.142.83.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)

Reference

Toto je jen stručný výčet zakázek cca z let 2000–2008, aktualizace je možná na požádání

Koncový klient – Přeložený materiál – Rozsah
Public readers – Book How to Borrow Money (by Barksdale & Wood) 40k
Public readers – Book Productivity Improvement (by A.Petrenko) 70k
Různí klienti Právní smlouvy (desítky) 500k
Arcelor Mittal Vysoké pece, proces výroby oceli 100k
Arcelor Mittal Pojistná smlouva 8k
NISSAN, Honda Návody k obsluze 300k
NISSAN Elektronické servisní manuály 500k
NISSAN Marketingové kampaně, brožury 10k
MITSUBISHI Návody k obsluze 30k
John Deere Vyvažovací souprava  – Návod k obsluze 12k
Mayess Ferguson Kombajn  – Návod k obsluze 30k
AGCO Část návodu k obsluze traktoru 5k
SIEMENS SIMATIC Automation 60k
Czech Standardization Institute EU Standard – Tubing and Casing – čerpací trubky 10k
Rader Inc. Dávkovací zařízení  – Návod k obsluze 13k
CommScope Katalog výrobků z optických vláken 10k
MULTICOMP Regulátor účiníku, návod k použití 8k
Party Gaming Poker, Casino, Bingo, Backgammon 40k
888Poker Website, NTS part 18k
Fult Tilt Poker Webové stránky, titulky 14k
Sandvik Coromant Destičky pro soustružení 2k
FRITZ HANSBERG CoreShooter 10k
INTEL Procesory, reklamní materiály 15k
Crown Unltd Machine High Speed Flat Tube Cutoff System 15k
DuPont Bezpečnostní listy, Technické listy 20k
Do angličtiny:
Koncový klient Přeložený materiál rozsah
Různí klienti Právní smlouvy (desítky) 500k
TATRA a.s. Návody k obsluze a údržbě 600k
TATRA a.s. Dílenské příručky 300k
TATRA a.s. Technologické procesy, výkresy 200k
Papcel, a.s. Papírenské zařízená a technologie 20k
Vítkovice a.s. Koksárenské baterie 50k
MITTAL STEEL Vysoké pece, proces výroby oceli 100k
DIGIS IT technologie 10k
Příručka jakosti 9k
TCHAS, a.s. Quality and Environmental Management Manual 12k
Různí původci vynálezů Patentové přihlášky 20k
Bochemie Bezpečnostní listy, Technické listy 15k

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Odborné a obchodní texty překládám již téměř 20 let, z toho posledních 10 let „full-time“. Zaměřuji se na různé obory, např. strojírenství, zejména automobilní průmysl, dále hutnictví, chemický průmysl se zaměřením na nátěrové hmoty, elektro, stavebnictví, IT, průmyslově-právní ochranu atd.
Samostatně bych zmínil podnikový management, počínaje od výzkumu a vývoje, přes řízení výroby (principy Kaizen, Kanban, Poka-Yoke, Six Sigma, 5S), lidské zdroje, IT, finance, až po marketing a prodej. Toto pořadí oblastí vyjadřuje určitý řetězec tvorby hodnoty, kde na konci stojí zákazník. Všechny tyto oblasti přispívají ke spokojenosti zákazníka, který musí dostat co nejvyšší hodnotu, chcete-li být úspěšní. Tuto myšlenku vkládám i do svých překladů.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Frýdek-Místek

Profesníživotopis

Moje motto

Troška ateismu a asertivity:
Druzí si cení, když jim věříme, někteří ani to ne (např. Bůh), je dobré věřit, ale především sám sobě, spoléhat se na vlastní schopnosti.

Více o mě

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

Specializuji se na technické a obchodní texty. Za 17 let jsem toho přeložil spoustu, a to i v jiných oblastech.
Toto je jen stručný přehled projektů, které jsem absolvoval pro spokojené koncové zákazníky – většina kontaktů však proběhla přes agentury, jejichž jména jsou důvěrná. Pro podrobnější přehled bych musel projít více šanonů… :-)

Koncový zákazník: Přeložený materiál – Rozsah

Do češtiny

Veřejnost – Kniha: How to Borrow Money (by Barksdale & Wood)  – 40k
Veřejnost – Kniha: Productivity Improvement (by A.Petrenko)  – 70k
Různí klienti: Smlouvy (desítky)  – 500k
MITTAL STEEL: Blast furnaces, Steel making process  – 100k
MITTAL STEEL: Insurance contract  – 8k
NISSAN: Owner´s manuals 300k
NISSAN: Electronic Service Manuals  – 500k
NISSAN: Marketing campaigns, marketing brochures  – 10k
MITSUBISHI: Owners manual  – 30k
John Deere: Forwarder – Owner´s manual  – 12k
Mayess Ferguson: Combine – Operating and Service Instructions  – 30k
Mayess Ferguson: Baler– Operating and Service Instructions  – 36k
AGCO: a part of Tractor Operating Manual  – 5k
SIEMENS: SIMATIC Automation  – 60k
Czech Standardization Institute, EU Standard – Tubing and Casing – 10k
Rader Inc.: Feeder Manual  – 13k
CommScope: Optical Fibre Product Catalogue – 10k
MULTICOMP: Power Factor Controller Manual  – 8k
Party Gaming: Poker, Casino, Bingo, Backgammon  – 40k
888Poker: Website, NTS part  – 18k
Fult Tilt Poker, Website, subtitles  – 14k
Sandvik Coromant: Insert grades for light turning  – 2k
FRITZ HANSBERG: CoreShooter  – 10k
Crown Unltd Machine: High Speed Flat Tube Cutoff System  – 15k
DuPont: Material and Safety Data Sheets, Tech. Data Sheets  – 20k

Do angličtiny

Koncový zákazník: Přeložený materiál  – Rozsah
Různí klienti: Smlouvy (desítky)  – 500k
TATRA a.s.: Návody k obsluze a údržbě  – 600k
TATRA a.s.: Dílenské přiručky  – 300k
TATRA a.s.: Technologické postupy, výkresy  – 200k
Papcel, a.s.: Papírenské stroje a technologie  – 20k
Vítkovice a.s.: Koksárenské baterie  – 50k
MITTAL STEEL: Vysoké pece, proces výroby oceli  – 100k
DIGIS: IT technologie  – 10k
Příručka jakosti  – 9k
TCHAS,a.s.: Příručka QEM – 12k
Různí vynálezci, Patentové přihlášky – 20k
Bochemie, Bezpečnostní listy, Technické listy  – 15k

Používám CAT nástroje

SDL Trados Studio

Star Transit

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
slovo překlad z AJ do ČJ nebo naopak  od 0,06 EUR
normostrana překlad z AJ do ČJ nebo naopak  od 290 Kč (bez DPH)

Korekturyangličtiny

Korektorské služby

Korekturu chápu jako nutnost, má-li se zajistit spokojenost zákazníka, a to hned z několika důvodů:

  1. „Vychytání“ překlepů a pravopisných chyb – u průměrně kvalitních překladů by se toto nemělo vůbec vyskytovat!
  2. Úprava stylu, zejména návaznost vět, úprava slovosledu (česká věta nesmí trpět anglickým slovosledem a musí být přirozená, ať čtenáře „nebolí oči").
  3. Správnost terminologie ve vztahu k odvětví.
  4. Správnost terminologie ve vztahu k poskytnutému glosáři (nejlépe s využitím nástrojů, jako je Multiterm)
  5. Dodržení pravidel lokalizace (např. způsob zachování originálních termínů uživatelského rozhraní, není-li příslušným softwarem podporován cílový jazyk apod.).

Druhy jazykových korektur

Jazyková korektura rodilým mluvčím

Slohová korektura jazykovým korektorem

Odborná korektura specialistou v oboru

Ceník jazykových korektur

položka komentář cena
korekce/proofreading český překlad z angličtiny  150 Kč/NS