Natálie Jampílková
Překladatel
Můj hlavní přínos pro vás
Odbornost – jsem specializovaná na
obchodní, ekonomické, finanční a právnické překlady (mám VŠ vzdělání
ekonomického směru – obor „Světová ekonomika a mezinárodní
ekonomické vztahy“ a 10-letou zkušenost práce v oblasti zahraničního
obchodu)
rychlost – překládám i obratem
záruka diskrétnosti – všechny objednávky
překládám sama, proto riziko vyzrazení informace je naprosto nulové
příznivé ceny – bez příplatků za
zprostředkování
Obchodní, ekonomické a právnické překlady ruština - angličtina - běloruština - čeština
Stránky a profily
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
Podle počtu zakázek dělám většinu překladů pro překladatelské agentury, avšak podíl přímé spolupráce s firmami a soukromými osobami narůstá.
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Poznámka: Počet normostran, které mohu přeložit za den, záleží na složitosti překladu. Jednou se mi podařilo přeložit i 30 NS (bez opakování) během dne, ale to byla výjimečná situace, tak s tím radší nepočítejte :-)
Složení mojich zákazníků
Objem zakázek
Moji zákazníci
- EDLINE
- obchodní překlady mezi češtinou, ruštinou a angličtinou
- Asseco Solutions
- překlad hlášek podnikového informačního systému z češtiny do ruštiny
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Odbornost – jsem specializovaná na
obchodní, ekonomické, finanční a právnické překlady (mám VŠ vzdělání
ekonomického směru – obor „Světová ekonomika a mezinárodní
ekonomické vztahy“ a 10-letou zkušenost práce v oblasti zahraničního
obchodu)
rychlost – překládám i obratem
záruka diskrétnosti – všechny objednávky
překládám sama, proto riziko vyzrazení informace je naprosto nulové
příznivé ceny – bez příplatků za
zprostředkování
3 důvody proč si vybrat mě
-
dlouholetá zkušenost
– překládám od r.1998 -
dochvilnost
– žádná má zakázka nebyla zpožděná -
osobní a poctivý přístup k zákazníkovi
Moje výhody
-
překlady obratem
-
překlady přes víkend
-
žádné příplatky za expresní nebo odborný překlad
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
1995–2000 Běloruská státní univerzita, Fakulta mezinárodních vztahů, obor „Světová ekonomika a mezinárodní ekonomické vztahy“ (kvalifikace „Ekonom se znalostí cizích jazyků (angličtiny a francouzštiny)“)
2005 Kurzy češtiny, Studijní středisko „Propilei“, Bělorusko
2008–2009 Univerzita Karlova, Studijní středisko Albertov, Český jazyk
červen 2011 – Státní jazyková zkouška všeobecná (C1) z češtiny
Vždy jednej s lidmi tak, jak chceš, aby oni jednali s tebou.
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
Řídím se zásadou Pacta sunt servanda
Proč se zabývám jazyky
Překládání je pro mě způsob seberealizace a uplatnění a zdokonalení svých jazykových znalostí.
Překladyangličtiny
Moje překladatelské služby
Nabízím překlady v následujících směrech:
z angličtiny do ruštiny,
z ruštiny do angličtiny,
z češtiny do ruštiny,
z češtiny do angličtiny.
z /do běloruštiny.
Překládané jazyky
angličtinu překládám nejvíce | ||
do AJ překládám z |
|
|
z AJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Nejvíce překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Technické obory |
|
|
|
|
Související služby
Používám CAT nástroje
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
překlad z angličtiny do ruštiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 400 Kč |
překlad z ruštiny do angličtiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 400 Kč |
překlad z češtiny do ruštiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 290 Kč |
překlad z češtiny do angličtiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 290 Kč |
překlad z češtiny do běloruštiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 290 Kč |
překlad z audio/video médií | cena za hodinu práce | 450 Kč |
Poznámka
- Neúčtuji příplatky za překlady obratem a přes víkend, však může být účtován příplatek za obtížnost (podklad v needitovatelném formátu, špatně čitelný výchozí text, grafická úprava, reklamní text apod.). Cena za jednotku samozřejmě bude domluvená vždy předem.
- Nejsem plátce DPH.
- Na objednávky od 50 NS se uplatňuje sleva 5%, od 100 NS – 10%, od 200 NS – 15%.
- Ceny pro překladatelské agentury jsou smluvní.
- Podle Vašeho přání mohu vypracovat cenovou nabídku za slovo zdrojového textu.
Tlumočeníangličtiny
Nabídka tlumočnických služeb
Konsekutivní tlumočení z angličtiny do ruštiny a opačně a z češtiny do ruštiny a opačně.
Tlumočené jazyky
angličtinu tlumočím běžně | ||
do AJ tlumočím z |
|
|
z AJ tlumočím do |
|
Další jazyky, které tlumočím
|
||
Běžně tlumočím |
|
Tlumočené obory
Nejvíce tlumočím |
Velmi často tlumočím |
Běžně tlumočím |
Také tlumočím |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Nabízím tyto druhy tlumočení
Související služby
Konzultaceangličtiny
Jazykové konzultační služby a poradenství
Konzultace, kterou poskytuji nejčastěji (a zcela bezplatně), se týká vyhledávání nejbližšího soudního tlumočníka. Často se na mě zákazníci obracejí s mylným předpokladem, že jsem „tlumočník s razítkem“.
Další konzultační služby, které poskytuji, zahrnují komunikaci se zahraničními partnery (např. volání do zahraničí), sestavování obchodní korespondence v angličtině i ruštině atd.
Jak poskytuji konzultace
Ceník konzultačních služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
osobní konzultace | zašlu nabídku |
Poznámka
Cena konzultace je určována individuálně dle parametrů poptávky.
Lokalizaceangličtiny
Lokalizační služby
Zajišťuji překlad webových stránek, lokalizaci software, manuálů, nápovědy
Co lokalizuji
ERP systémy