PŘEKLADY Z ANGLIČTINY | Martin Brňovják
Překladatel
Můj hlavní přínos pro vás
Více než 20 let zkušeností s překlady pro agentury, společnosti i jednotlivce
Profesionalita, spolehlivost, komunikace se zákazníky
Vysoká kvalita překladu s využitím špičkového překladatelského softwaru – nově SDL Trados Studio 2019, možnost zpracování též v aplikacích memoQ, Memsource Editor, Alchemy Catalyst apod.
Kontrola jazykové a typografické správnosti a zajištění konzistence textu
Překlady z angličtiny | Martin Brňovják
-
Mateřský
jazyk:čeština
-
Trošku nestíhám
přijímám jen zakázky s delším termínem.
Nově jsem rozšířil aplikační vybavení o balík SDL Trados Studio 2021. K zajištění kvality a konzistence překladu používám nástroje ApSIC Xbench a Verifika. Používám pouze bezplatnou verzi aplikace memoQ – v případě potřeby prosím o dočasnou licenci.
Stránky a profily
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Více než 20 let zkušeností s překlady pro agentury, společnosti i jednotlivce
Profesionalita, spolehlivost, komunikace se zákazníky
Vysoká kvalita překladu s využitím špičkového překladatelského softwaru – nově SDL Trados Studio 2019, možnost zpracování též v aplikacích memoQ, Memsource Editor, Alchemy Catalyst apod.
Kontrola jazykové a typografické správnosti a zajištění konzistence textu
Překladyangličtiny
Moje překladatelské služby
- Technické a odborné překlady z různých oborů
- Lokalizace softwarových aplikací, nápovědy a webových rozhraní
- Překlady technických příruček k tiskařským, telekomunikačním a dalším elektrotechnickým zařízením
- Překlady obchodních a marketingových textů
- Překlady dokumentů k lékařským zařízením a farmaceutickým produktům
Jsem připraven konzultovat s vámi možnosti překladů z různých oborů a rád vám vyjdu vstříc i při zpracování překladů obecného textu, novinového článku či abstraktu k diplomové práci.
Překládané jazyky
angličtinu překládám nejvíce | ||
do AJ překládám z |
|
|
z AJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Nejvíce překládám |
|
|
Také překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Humanitní vědy a obory |
|
|
|
|
Informační technologie |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Technické obory |
|
|
|
|
Související služby
Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem
Používám CAT nástroje
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Lokalizaceangličtiny
Lokalizační služby
Kromě standardních překladatelských služeb poskytuji služby v oblasti lokalizace softwarových aplikací a referenčních materiálů (manuálů, dokumentace) k zařízením . Konzistenci překladu a dodržování požadovaných termínů (jak zákazníkem dodaných glosářů, tak např. lokalizovaných verzí aplikací Microsoft) zajišťuji pomocí CAT nástrojů (MultiTerm či ApSIC Tools); v případě požadavku zákazníka možnost použití aplikací sady SDL Trados Studio (SDLX, Passolo) či Alchemy Catalyst.
Co lokalizuji
Webové stránky