Investor Service - Ing. Vladimír Havránek, MBA
Soukromý překladatel a tlumočník
Můj hlavní přínos pro vás
Vzhledem k rozsáhlé zkušenosti z mezinárodního byznysu a primárně technickému a byznys vzdělánímoji zákazníci oceňují hlavně věcnou zběhlost v tlumočených a překládaných tématech a jejich porozumění. To pak umožní rychlé dosažení výsledků např. při jednáních. Můj rating u několika agentur je špičkový. Nechci být za každou cenu nejlevnější, ale chci garantovat dobré výsledky.
Tlumočení, překlady a poradenství Vysoká odbornost v byznys a technické angličtině
-
Mateřský
jazyk:čeština
-
Příjímám zakázky pouze od firem a překladatelských agentur, ne od veřejnosti.
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
Objemem zakázek převažují velké firmy:
- ArcelorMittal Ostrava – metalurgie
- Raiffeisen Capital Management – investice
- OKD – těžba uhlí
- SABMiller – Plzeňský prazdroj
- EVRAZ Vítkovice Steel – hutnictví
- Cemex ČR – stavební materiály
- Dalkia ČR – energetika
- Bonatrans – strojírenství
- Evropská investiční banka
- Tatra Kopřivnice – automotive
- Kraft Foods ČR – potravinářství
- E.ON – energetika
Dále jde o střední a malé společnosti jako:
- MG Odra Gas – plynárenství
- BVV – výstavnictví
- Provident Financial – úvěrování
- ATEL Zlín – energetika
- Zlínstav – stavebnictví
- Marius Pedersen – zpracování odpadů
- TEVA/Ivax – farmacie
- JYCO Europe – strojírenství
Další významní zákazníci:
- McKinsey&Company – strategické poradenství
- Partners in Performance, Austrálie – consulting
- Takenaka – stavebnictví
- Vysoká škola podnikání – vzdělávání
- Slezská diakonie – charita
- Kazuist – bezbariérové cestování
- Národní památkový ústav – ochrana průmyslových památek
- Baxter/INICC – zdravotnictví
.. a řada jiných klientů. S některými máme uzavřeny smlouvy o poskytování služeb (ArcelorMittal, Dalkia, MG Odra Gas), někdy jde o ad-hoc spolupráci.
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Složení mojich zákazníků
Objem zakázek
Moji zákazníci
- ArcelorMittal Ostrava
- Tlumočení/překlady v mnoha oborech za poslední 3 roky
- Nejvyšší soud ČR
- Tlumočení předsedkyni NS v Haagu (5 dnů)
- Plzeňský prazdroj - SABMiller
- Tlumočení generálnímu řediteli
- NWR/OKD
- Tlumočení v mnoha oborech po dobu 4 let
- Jagello2000, sdružení
- Tlumočení pro náměstky gen. tajemníka NATO, ministry, velvyslance, besedy s piloty NATO
- Ministerstvo školství ČR
- Simultánní tlumočení konference o financování vědyi NS v Haagu (5 dnů)
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Vzhledem k rozsáhlé zkušenosti z mezinárodního byznysu a primárně technickému a byznys vzdělánímoji zákazníci oceňují hlavně věcnou zběhlost v tlumočených a překládaných tématech a jejich porozumění. To pak umožní rychlé dosažení výsledků např. při jednáních. Můj rating u několika agentur je špičkový. Nechci být za každou cenu nejlevnější, ale chci garantovat dobré výsledky.
3 důvody proč si vybrat mě
-
Dlouhodobá zkušenost s tlumočením/překlady v řadě oborů a z mezinárodního byznysu, mnoho pracovních cest po světě
-
Vzdělání – jazykové, technické i byznys, ekonomika a finance (to výhradně v angličtině)
-
Kvalita práce plynoucí z porozumění tématu
Moje výhody
-
Vysoká flexibilita u urgentních zakázek – schopnost rychlé reakce, včetně víkendů a svátků, práce v noci, cest do zahraničí
-
Spolehlivé, profesionální, repre tlumočení významných akcí typu konferencí a seminářů, tiskových konferencí, tendrů, valných hromad, prezentací, jednání apod., všemi způsoby (simultánní kabinové, šušotáž, konferenční konsekutiva).
-
V případě nutnosti přijetí zakázky bez materiálů na přípravu (u tlumočení)
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
- Kurzy simultánního tlumočení na Katedře translatologie FF UK Praha, v rámci JTP (Jednoty tlumočníků a překladatelů)
- Manažerský kurz MBA na U.S.Business School in Prague (English-only, roční full-time)
- Postgraduální kurz angličtiny pro experty na Univerzitě Karlově v Praze včetně závěrečných zkoušek a vypracování práce (2 roky)
- Státní jazyková zkouška na Jazykové škole
Můj přístup k jazykovým službám: cílem je na prvním místě úspěch zakazníka, nutnost \„odosobněné\“ služby, tj. zapomenout při tlumočení na sebe a svůj výkon zcela podřídit situaci a cíli klienta (empatie).
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
Organizuji kurz Presentation Skills in English, kde využívám všech kompetencí získaných během předchozích aktivit: znalost angličtiny, byznysu a bohaté praxe prezentačních dovedností. Jsem dochvilný, profesionální, sečtělý. Mám přehled o světu ekonomiky, byznysu, poradenství IT, technologií, psychologie a historie, což vše se dá zúročit při tlumočení a překladádání.
Proč se zabývám jazyky
Mám velice rád angličtinu, již od dob, kdy jsem byl „ajťákem“, informatikem, kdy se bez tohoto jazyka nedalo obejít. Postupně angličtina ovládla většinu oborů, takže její znalost je dnes něčím jako malou násobilkou – skutečný profesionál se bez ní neobejde. Zároveň zprostředkovává znalost mnoha oborů.
Překladyangličtiny
Moje překladatelské služby
Překlady z angličtiny do češtiny ve specifikovaných oborech jsou
s garancí 30% slevy z dohodnuté sazby v případě nespokojenosti
klienta.
Překlady do angličtiny jsou standardní.
Příklady realizovaných překladů pro koncové klienty: NWR/OKD,
ArcelorMittal Group, American Power Conversion Corp., Baumann Springs aj.
Překládané jazyky
angličtinu překládám běžně | ||
do AJ překládám z |
|
|
z AJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Běžně překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Technické obory |
|
|
|
|
Související služby
Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem
Přepis a překlad z audio/video médií
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Překlad za NS | cca od 200 Kč |
Poznámka
Nejlépe je dohodnout se o konkrétní zakázce podle její náročnosti na odbornost, rychlost provedení, rozsahu apod.
Tlumočeníangličtiny
Nabídka tlumočnických služeb
Místo tlumočení
MÍSTA POBYTU MÁM V PRAZE A OSTRAVĚ A V OBOU MĚSTECH TLUMOČÍM NEJVÍCE, NICMÉNĚ PO DOMLUVĚ S KLIENTEM MOHU TLUMOČIT KDEKOLIV JINDE V ČR I ZAHRANIČÍ (v cizině jsem tlumočil asi 20krát, např. v USA, Nizozemí, Německu Finsku, Itálii, Polsku, na Ukrajině).
Nejčastěji žádané tlumočení
OBCHODNÍ JEDNÁNÍ, ZASEDÁNÍ VALNÝCH HROMAD, DOZORČÍCH RAD A PŘEDSTAVENSTEV, TOP MANAGEMENTU, TISKOVÉ KONFERENCE, SEMINÁŘE, MEZINÁRODNÍ KONFERENCE, FIREMNÍ ŠKOLENÍ APOD.
Při sjednávání tlumočení je nutno uvést co nejvíce specifických informací. Je třeba definovat způsob tlumočení – občas se stává, že zákazník požaduje konsekutivní tlumočení, ale v reále „na place“ je požadavek simultánního tlumočení. To není problém, jen je podstatný rozdíl v ceně. Pokud jde o simultánní tlumočení, hlavně na konferencích, je potřeba tlumočníkovi obstarat předem materiály na přípravu. Výjimky jsou možné, ale je nutno je projednat předem. Mohu zajistit i simultánní tlumočení (kdy jsou standardem dva střídající se tlumočníci) sám – jednou jsem to dělal v kabině po dobu 10 hodin, samozřejmě za zvýšenou sazbu (nižší než je sazba pro 2 tlumočníky). Opět ale nutno dojednat ředem. Mým mateřským jazykem je čeština.
Tlumočené jazyky
angličtinu tlumočím běžně | ||
do AJ tlumočím z |
|
|
z AJ tlumočím do |
|
Další jazyky, které tlumočím
|
||
Běžně tlumočím |
|
Tlumočené obory
Nejvíce tlumočím |
Velmi často tlumočím |
Běžně tlumočím |
Také tlumočím |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Informační technologie |
|
|
|
|
Přírodní vědy a obory |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Nabízím tyto druhy tlumočení
Související služby
Ceník tlumočnických služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Tlumočení CZ-EN simultánní | 1 den | 6000-8000 |
Tlumočení CZ-EN konferenční/konsekutivní | 1 den | 3000-5000 |
Tlumočení CZ-EN simultánní (1 tlumočník) | 1 hodina | od 1200,- |
Poznámka
Tlumočení hodně závisí na čase, místě, tématu, možnosti přípravy,
délce apod. Cena za dopravu se obvykle uvádí jako součást celkové sazby.
Každou zakázku je ale nutno domluvit konkrétně a individuálně.
Možno rovněž objednat kompletní tlumočnickou techniku.