Mgr. Jan Vieweg
Soukromý překladatel a tlumočník

Mgr. Jan Vieweg - Soukromý překladatel a tlumočník - České Budějovice

Můj hlavní přínos pro vás

Komunikace a odstranění jazykové bariéry k dosažení Vašeho cíle, to je motto, kterým se jako překladatel a tlumočník řídím. Coby prostředník v cizojazyčných situacích se snažím zajistit co nejpřesnější průchod informací mezi zákazníkem a příjemcem sdělení.

16.12.2024 | poslední aktualizace
Soukromý překladatel a tlumočník Mgr. Jan Vieweg České Budějovice
Překlady a tlumočení angličtiny, češtiny, němčiny
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština

  • Nestíhám

    nové zakázky nepřijímám.

Stránky a profily

Onlinehodnocenízákazníků

4 zkušenosti od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Monika Chocholatá
7.12.2015
90.179.130.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)
Soňa Ustohalová
Ostrovačice
24.5.2015
176.74.138.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
S prací p. Viewega jsem byla velmi spokojena. Zakázka byla zpracována rychle a bez problémů.
Vaclav Petrlik
2.3.2015
178.255.168.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)

Reference

  • Dlouhodobě překládám pro agentury zajišťující dabing a titulky pro televizní kanály jako Extreme Sports, Discovery, TV Prima, MTV a další.
  • Mými zákazníky jsou také firmy s jednorázovými zakázkami týkající se obchodní komunikace, či překladu produktových informací.
  • Překládám a tlumočím i pro jednotlivce, např. anotace absolventských prací nebo jednání na úřadech.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Komunikace a odstranění jazykové bariéry k dosažení Vašeho cíle, to je motto, kterým se jako překladatel a tlumočník řídím. Coby prostředník v cizojazyčných situacích se snažím zajistit co nejpřesnější průchod informací mezi zákazníkem a příjemcem sdělení.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury České Budějovice

Profesníživotopis

Moje motto

Každý svého štěstí strůjcem – aneb lepší je pracovat na sobě a na sebe, než vinit druhé z vlastních neúspěchů.

Více o mě

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

  • překlady pro firmy i jednotlivce
  • titulkování filmů a seriálů pro agentury i videonahrávek pro soukromé účely
  • překlady kratších textů běžné komunikace (e-maily, prezentace, tiskové zprávy apod.)
  • překlady rozsáhlejších a časově náročnějších textů
  • tlumočení pro úřední (nedělám překlady se soudním ověřením čili s „kulatým razítkem“), obchodní i volnočasové účely
  • překlady webových stránek

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Překlad z cizího jazyka do ČJ Normostrana (1800 znaků vč. mezer)  300,- CZK
Překlad z ČJ do cizího jazyka Normostrana (1800 znaků vč. mezer)  450
Přímý překlad AJ-NJ Normostrana (1800 znaků vč. mezer)  550,- CZK
Expresní překlad do ČJ Normostrana (1800 znaků vč. mezer)  450,- CZK
Titulkování Cena za 1 titulek  12,- CZK

Poznámka

Výsledná cena a případná sleva se odvíjí dle náročnosti překladu.

Tlumočeníangličtiny

Nabídka tlumočnických služeb

  • tlumočení v každodenních či obchodních záležitostech
  • zajištění organizačních záležitostí v cizím jazyce
  • v minulosti v rámci pořádání kulturních akcí zajištění komunikace, doprovodu a celodenního programu pro zahraniční umělce (Německo, Francie, Velká Británie, JAR, Holandsko) v pozici tzv. runnera

Nabízím tyto druhy tlumočení

Simultánní (současné, konferenční, kabinové) tlumočení

Dabing

Související služby

Tlumočení s výjezdem

Expresní zajištění tlumočníka

Konferenční servis a služby

Ceník tlumočnických služeb

položka komentář cena
Z cizího jazyka do ČJ Hodinová sazba  500,- CZK
Z ČJ do cizího jazyka Hodinová sazba  500,- CZK
Mezi NJ a AJ Hodinová sazba  700,- CZK

Poznámka

Výsledná cena se odvíjí dle náročnosti tlumočení a jeho délky. Například v případě kratšího tel. hovoru je možné účtovat poměrnou část hodinové sazby.

Korekturyangličtiny

Korektorské služby

Provádím korektury anglického, německého i českého textu.

Ceník jazykových korektur

položka komentář cena
Všechny uvedené jazyky Normostrana  200