Překladatelé angličtiny

Překladatelé angličtiny nabízející pro anglický jazyk překlady, tlumočení, korektury, konzultace nebo lokalizace.

Mgr. Hana Jánská

Slavonice | Překladatelka | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelka pro španělštinu, němčinu, angličtinu

znalosti ověřené životem ve Španělsku

 

Svým zákazníkům nabízím individuální přístup a profesionální jazykový servis, garantovaný mnohaletou zkušeností s prací s jazyky. Při práci využívám odborné slovníky, pro němčinu spolupráce se soudním tlumočníkem a pro španělštinu korekce španělským rodilým mluvčím.
Samozřejmě využívám také internetové slovníky a programy pro překladatele.

Mgr. Monika Dadová

Praha 12, Modřany | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Mgr. Monika Dadová

překladatelka a konferenční tlumočnice

 

Jmenuji se Monika Dadová a pracuji jako konferenční tlumočnice a překladatelka. Jsem absolventkou pětiletého magisterského studia na Ústavu translatologie a Ústavu politologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Mými studijními obory bylo Překladatelství tlumočnictví angličtina se specializací tlumočník a Politologie se specializací mezinárodní vztahy.

Mezi mé pracovní jazyky patří především čeština (rodný jazyk) a angličtina. V této jazykové kombinaci překládám i tlumočím obousměrně, tedy ve směru angličtina – čeština i čeština – angličtina.

Mezi mé pasivní pracovní jazyky (tedy překládám z těchto jazyků, ale ne do nich) patří dále němčina a slovenština.

Nabízím kvalitní a spolehlivé služby, flexibilitu, profesionalitu a samozřejmě mlčenlivost, která je s prací profesionálního překladatele a tlumočníka nezbytně spojena.

Navíc mám bohaté zkušenosti s překlady i tlumočením v řadě oborů a nikdy se nezaleknu před nějakým novým. S řadou klientů spolupracuji opakovaně již několik let a s mými službami byli vždy spokojeni.

Mezi mé dlouhodobé klienty patří orgány státní správy, mezinárodní organizace, televize, ale i soukromé společnosti z nejrůznějších o­borů.

Již více než 10 let tlumočím tiskové konference ministrů zahraničních věcí ČR s jejich protějšky, nebo například hodnotící předvolební mise volebních expertů z Úřadu pro demokratické instituce a lidská práva OBSE. Tlumočila jsem také několik poslendích ročníků nejvýznamnější české bezpečnostní konference „Naše bezpečnost není smaozřejmost“, či gala večery EY Podnikatel roku. V televizi jsem tlumočila v přímém přenosu například pohřeb královny Alžběty, významné projevy Karla III. či amerického prezidenta Joe Bidena, ale také například rozhovor se zpěvačkou LP ve Snídani s Novou či rozhovor s italským pop operovým triem Il Volo.

Ing.René Motlak

Brno-Řečkovice a Mokrá Hora | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: arabština, čeština

Soudní překladatel a tlumočník

arabština-čeština-angličtina

 

Jsem soudním překladatelem a tlumočníkem arabského jazyka. Od útlého dětství jsem užíval angličtinu s kombinací s arabštinou a češtinou.Jsem polorodilý mluvčí arabského jazyka (ovládám spisovnou arabštinu i irácký dialekt). Znalosti arabského jazyka mám potvrzené státními zkouškami C1 a C2,z angličtiny státní zkouškou B2. Mám více než 10-ti letou pedagogickou a překladatelskou­ praxi.

TIP Profesní životopisy a hodnocení překladatelů: Překladatel > Překladatel angličtina

Mgr. Vendulka Bervicová

Nový Jičín | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Soudní překladatelka a tlumočnice

jazyka anglického

 

Mám již bezmála 17 let zkušeností s překlady a tlumočením, od roku 2012 působím jako soudní tlumočnice. Jsem náležitě kvalifikovaná (vysokoškolské studium anglického jazyka, státní jazyková zkouška speciální pro obor překladatelský a tlumočnický, kurz komunitního tlumočení, kurzy pro překladatele a tlumočníky právnických textů) a neustále se věnuji doplňkovému studiu (navštěvuji specializované semináře a kurzy pro překladatele pořádané profesními organizacemi či jazykovými školami).

Při překládání jsem pečlivá, vždy dohledávám, co mi není jasné. V případě nejasností či chyb ve zdrojovém textu toto konzultuji se zadavatelem, případně překlad komentuji. Přeložený text důkladně pročítám a kontroluji. Vždy dodržuji sjednané termíny.

V listopadu 2011 jsem byla Krajským soudem v Ostravě jmenována soudní tlumočnicí jazyka anglického, mohu Vám tedy nabídnout soudní (ověřené překlady) s kulatým razítkem.

V současné době nabízím překlady od Kč 350,–/NS cílového textu a dodací lhůty dle potřeb zákazníka. Tlumočím již od Kč 750,–/hod.

Mgr. Lada Klímová

České Budějovice | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelka a tlumočnice

Angličtina, němčina, čeština

 

Nabízím simultánníkonsekutivní tlumočení, garantuji kvalitu za přiměřenou cenu. Se zákazníkem se předem domluvím na konkrétní podobě zakázky, snažím se maximálně vyhovět Vašim požadavkům. Překlady jsou korigované rodilým mluvčím. Termín dodání překladu vždy dodržím a zaručuji stoprocentní diskrétnost a ochranu dat.

Mgr. Sebastian Aguas

Praha 6, Veleslavín | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Čínština, ruština, angličtina

Profesionální tlumočník a překladatel

 

Při spolupráci se zákazníkem plně využíván praktické dovednosti a teoretické znalosti, které jsem získal během studia ČR a několika studijních pobytů v Číně (Peking, Čína) a v Rusku (Moskva), a zejména bohaté zkušenosti s překlady, tlumočením a business etiketou čínských a ruských klientů a vyjednávacími strategiemi. Díky své profesi jsem měl možnost se setkat s výjimečnými lidmi, seznámit se s nejrůznějšími obory a dostal jsem se do nejrůznějších situaci. Klientům mohu nabídnout své znalosti, dovednosti a zkušenosti (od roku 2010). Ke každému klientovi přistupuji individuálně a neustále pracuji na zlepšování služeb, které poskytuji.

Marcela Horáková

Praha 15, Hostivař | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Profesionální překladatelka - angličtina

“Language is the key to the heart of people.”

 

Nabízím překlady z angličtiny a do angličtiny hlavně z ekonomické a technické oblasti, dále překlady obchodních smluv, výročních zpráv a jiné podnikové agendy. Překádám i v jiných oblastech jako je esoterika, historie, ekologie nebo zdravotnictví. A k smrti ráda překládám jídelníčky.
U všech těchto překladů nabízím zkušenosti v oboru v délce 16 let, spolehlivost a rychlost nikoli na úkor kvality.

B.Eng. Sonja Perglerová

Nový Bor | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: němčina, čeština

Snadná komunikace a odborné provedení
překlady, tlumočení, korektury, jazykové konzultace

Pracujeme v česko-německém překladatelském týmu, překlady do němčiny a češtiny jsou u nás vždy prováděny rodilým mluvčím cílového jazyka.

Obdržíte od nás rychlou kalkulaci překladu nebo tlumočení a jsme Vám kdykoli k dispozici pro jakékoli dotazy. Krátké překlady provádíme obratem a u delších se předem domluvíme se na závazném termínu odevzdání.

Pro zákazníka je často obtížné posoudit kvalitu objednaného překladu – především, jestliže cílový jazyk je cizí řečí. Abyste měli jistotu, že obdržíte kvalitní překlad, ve kterém je němčina opravdu němčina, nechte si překlad zhotovit rodilým mluvčím.

Bc. Pavel Kahl

Sendražice | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština, slovenština

Překlady návodů, metodických postupů a prezentací

z angličtiny a slovenštiny do češtiny

 

Anglický jazyk byl pro mě vždy vášní, a proto se překládání věnuji s velkou radostí a pečlivostí. Gramatika mi vždy tak nějak dávala smysl v jakémkoliv jazyce, o který jsem se zajímal, a věnování se cizím jazykům byla pro mě tedy jasnou volbou. Profesionálně se však zabývám pouze překládáním z anglického jazyka, a také slovenského jazyka, který je mým druhým mateřským jazykem.
Vždy se soustředím na to, aby se překlad co nejvíce podobal originálu a jsem schopen provádět i složitější grafické úpravy, protože se částečně živím i grafikou.

TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura

Mgr. Marko Žorić - překlady čeština, srbština, chorvatština, bosenština, slovinština, makedonština

Brno-sever | Překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština, chorvatština, srbština

překladatel a tlumočník Mgr.Marko Žorić

srbština, chorvatština, bosenština

 

Jsem tlumočník a překladatel s aktivní praxí již více než 10 let, tyto jazyky ovládám na úrovni rodilého mluvčího, Jsem VŠ vzdělán v oboru právo (ukončená VŠ,Právnická fakulta)
Nabízím profesionální překlady v kombinacích:
překlady do srbštiny, překlady do chorvatštiny, překlady do bosenštiny, v kombinaci z češtinou, angličtinou, slovenštinou. (za cenu již od 240,–Kč za normostranu)

  • Tlumočnické služby ve stejné kombinaci v týmu až 5 tlumočníků – rodilých mluvčích flexibilních po celé ČR i zahraničí
  • specializace technické překlady, překlady dokumentací k veřejným zakázkám překlad srbština, překlad chorvatština, překlad bosenština, právní překlady, překlady smluv, technických dokumentací
  • překlady do srbštiny, překlady do chorvatštiny, překlady do bosenštiny provádíme v krátkých dodacích lhůtách, i expres termínech týž den
  • na větších zakázkách překladů do chorvatštiny, překladů do srbštiny, překladů do bosenštiny s expresním požadavkem možnost práce v týmu až 5 profesionálních překladatelů
  • časová flexibilita
  • veškeré překlady srbštiny, překlad chorvatštiny, překlad bosenštiny je zkontrolován nebo vyhotoven rodilým mluvčím
  • dobrý poměr kvality a ceny
  • profesionální přístup a flexibilita