PhDr. Marta El Bournová - překlady
Překladatelka
Můj hlavní přínos pro vás
Protože ne všichni pracují svědomitě a spolehlivě.
Nabízím kvalitní překlady, založené na překladatelské praxi od roku 1985.
Jsem nadšenec do lingvistiky, a proto jsou mé překlady precizní, a to i z hlediska gramatiky a stylu.
Mou předností je svědomitost a spolehlivost, takže práci odevzdávám vždy včas a s ověřenými fakty. Právě za kvalitně odvedené překlady se mi dostává časté pochvaly, které si vážím a která mě motivuje.
Za kvalitu požaduji přiměřenou, nikoliv přemrštěnou cenu.
Z jazyka do jazyka - precizně a spolehlivě němčina, angličtina, ...
Stránky a profily
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
Mými zákazníky jsou překladatelské agentury a knižní nakladatelství,
ale také instituce a soukromé firmy.
V minulých letech jsem se vzhledem k práci v Parlamentu ČR věnovala
převážně překladům pro potřeby „zaměstnavatele“ a díky tomu se
více specializovala na oblast textů z oboru společenských věd,
legislativy, historie a mezinárodní politiky. Dlouhá léta jsem pracovala
např. pro cizojazyčné nakladatelství Leda, v současné době se mj.
věnuji častěji překladům knih.
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Poznámka: Snažím se překládat poctivě, a proto vše ověřuji. Nejde jen o překlad, ale i o faktickou správnost. Z tohoto důvodu může v závislosti na náročnosti tématu být kapacita denní dávky překladů nižší.
Složení mojich zákazníků
Moji zákazníci
- LEDA s.r.o.
- redakční práce (slovníky, učebnice, příručky)
- nakladatelství Slovart, Svojtka, Thovt
- překlady (beletrie atd.), redakční práce
- Euromedia Group
- překlady, redakční práce, korektury, jazykové revize
- agentura AZRA, Lingea
- překlady
- agentura LEXIKA Bratislava
- překlady, korektury, revize
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Protože ne všichni pracují svědomitě a spolehlivě.
Nabízím kvalitní překlady, založené na překladatelské praxi od roku 1985.
Jsem nadšenec do lingvistiky, a proto jsou mé překlady precizní, a to i z hlediska gramatiky a stylu.
Mou předností je svědomitost a spolehlivost, takže práci odevzdávám vždy včas a s ověřenými fakty. Právě za kvalitně odvedené překlady se mi dostává časté pochvaly, které si vážím a která mě motivuje.
Za kvalitu požaduji přiměřenou, nikoliv přemrštěnou cenu.
3 důvody proč si vybrat mě
-
Odvádím kvalitní práci za přiměřenou cenu.
-
Ověřuji fakta, mé překlady jsou precizní.
-
Jsem spolehlivá v termínech a ochotná k domluvě.
Moje výhody
-
Jsem spolehlivá v termínech a ochotná k domluvě.
-
Pracuji svědomitě, na práci si dávám záležet.
-
Dbám na jednotnost stylu, terminologie a zaručuji gramatickou správnost.
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
Jazykové vzdělání v oboru germanistiky jsem získala na Univerzitě v Lipsku, SRN.
Nikdy neříkej nikdy.
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
Umím pracovat naplno, pečlivě, neúnavně, ale taky si občas ráda najdu výmluvu, proč něco zrovna teď nejde:-)
Proč se zabývám jazyky
Jazyky včetně mateřské češtiny jsou od malička mou vášní. S cizím jazykem jsem přišla do styku již v plenkách, mám za kmotřičku tetu Slovenku.
Fascinuje mě různorodost a zároveň společné rysy jednotlivých jazyků a tisíceré možnosti vyjadřování.
Překlady jsou pro mne výzvou. Pro vyjádření téhož v cizím jazyce je třeba citu a především pochopení mentality.
A pak … zdánlivé podobnosti v jazycích mohou vést k pěkně zajímavým situacím …
Překladyangličtiny
Moje překladatelské služby
Nabízím překladatelské služby v následujících kombinacích:
z němčiny do češtiny
z češtiny do němčiny
z angličtiny do češtiny
Mateřským jazykem otce je slovenština, v níž jsem od mala vyrůstala, a mohu tudíž nabídnout též překlady ze slovenštiny.
Překládané jazyky
angličtinu překládám běžně | ||
do AJ překládám z |
|
|
z AJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Nejvíce překládám |
|
|
Běžně překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Humanitní vědy a obory |
|
|
|
|
Přírodní vědy a obory |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Specifická témata |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Umění a kultura |
|
|
|
|
Související služby
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
překlad z němčiny do češtiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 220 Kč |
překlad z češtiny do němčiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |
překlad z angličtiny do češtiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 210 Kč |
překlad ze slovenštiny do češtiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 150 Kč |
překlad ze slovenštiny do němčiny | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 250 Kč |