Překlady angličtiny

Překladatelské agentury, překladatelé angličtiny, soudní překladatelé angličtiny, sdružení překladatelů a tlumočníků nabízející překlady anglického jazyka.

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a korektury

angličtiny, češtiny a dalších 19 jazyků
  • Využijte slevy!

    Používáme program TRADOS – překlad textu, který se v dokumentu opakuje, neúčtujeme. Zvlášť vysoká úspora nákladů v případě opakovaného překladu podobných dokumentů !!!

Překladatelské služby zajišťujeme prostřednictvím týmu našich patřičně fundovaných kolegů, s nimiž dlouhodobě spolupracujeme. Jsme si tak jisti kvalitou nabízených služeb a garantujeme jejich bezvadné provedení.

Základní nabídka překladatelských služeb:
  • technická němčina / angličtina
  • překlady obchodní korespondence
  • překlady odborných textů (technika, právo, software apod.)
  • ověřené překlady (soudní tlumočník)
  • expresní překlady
  • překlady vč. korektury rodilým mluvčím
  • překlady textů na základě audio či videonahrávek
Na Vaše přání zajistíme:
  • kontrolu překladu rodilým mluvčím
  • jazykovou korekturu textu
  • grafickou úpravu dokumentu (tabulky, styly písma, automatické generování obsahu, …)
  • korekturu před tiskem, tisk a svázání dokumentu
Oblasti, na něž se zaměřujeme:
  • strojírenství, technika
  • právo
  • účetnictví, ekonomika
  • zemědělská technika
  • stavebnictví
  • IT (software apod.)
  • elektronika a elektrotechnika
  • automobilový průmysl
  • logistika

Rozsáhlé projekty

Díky propracované koordinaci činnosti týmu našich překladatelů jsme schopni realizovat i velké projekty během velmi krátké doby. Samozřejmostí je zachování jednotné terminologie, což je základním předpokladem pro jednoznačnost a smysluplnost finálního přeloženého dokumentu.

Dr. Alexandr Chvátal

Praha 4, Krč | Soukromý překladatel | Mateřský jazyk: čeština, ruština

Překlady - ruština, čeština, angličtina

Profesionální překladatelské služby

 

Organizace překladatelských služeb:

  1. Ověřit si telefonicky, že zakázka může být z kapacitních důvodů přijata a dohodnout se na základních údajích (rozsah, termín, orientační cena).
  2. Zaslat objednávku písemně (stačí e-mailem).
  3. Obdržet písemné potvrzení objednávky s potvrzením termínu a ceny za normostranu.
  4. Po obdržení překladu jej zkontrolovat a potvrdit jeho převzetí.
  5. Uhradit fakturu v době její splatnosti.

Co nabízím:
Překlady z/do angličtiny-češtiny-ruštiny a jejich vzájemné kombinace.

V čem jsem nejlepší:

  1. Vzhledem ke svému biomedicínskému vzdělání umím nejlépe přeložit lékařské texty (zprávy, nálezy apod.), ale nevyhýbám se ani ostatním oborům, např. technickým, právním atd.
  2. Jsem bilingvální (čeština-ruština), mohu zaručit správnost přeloženého textu.

Největší zkušenosti mám s následujícími překlady:

  1. Sdělení v oblasti sociálního zabezpečení – z ruštiny do češtiny a naopak.
  2. Lékařské zprávy z ruštiny do češtiny a naopak, z češtiny do angličtiny.
  3. Diplomy (z ruštiny do češtiny).
  4. Diplomové a magisterské práce (z ruštiny do češtiny).
  5. Výpisy z obchodního a živnostenského rejstříku (z češtiny do ruštiny).
  6. Návrhy bankovních úvěrů (z češtiny do ruštiny),
  7. Korespondence v mobilu, a další.

PhDr. Andrea Moustafa, Ph.D.

Kladno | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

PhDr. Andrea Moustafa, Ph.D.

angličtina, arabština

 

  • Mým mateřským jazykem je čeština.
  • Překládám z/do angličtiny, z/do arabštiny a také z angličtiny do arabštiny a naopak.
  • U překladů do arabštiny provádím jazykovou a slohovou korekturu, předtiskovou korekturu.
  • Cena za překlad se určuje dle dohody podle počtu normostran (1 NS = 1800 znaků včetně mezer) přeloženého textu nebo podle počtu slov zdrojového textu.
  • Poskytuji množstevní slevu a slevu pro stálé zákazníky.
TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura

Překlady Plzeň Mgr. Czinnerová soudní překladatel

Plzeň 3 | Soudní překladatelka | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité oznámení

    Nabízím také překlady angličtina – čeština, nově nabízím elektronické soudní překlady

Překlady Plzeň němčina

Mgr. Petra Czinnerová

 

Překlady Vašich textů odevzdávám v elektronické podobě mailem nebo na CD, je možné i osobní vyzvednutí podkladů/ osobní doručení překladů do Vaší firmy do vzdálenosti 15km.
Překlady vyhotovím i do druhého dne.
Rychlost překladů – max. 6NS/den. V případě potřeby pracuji i o víkendu a neúčtuji si žádné další příplatky
za rychlost, grafické zpracování či práci o víkendu.
Můj web

Ing. Tomáš Hladík

Havlíčkův Brod | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny,

francouzštiny, španělštiny a polštiny

 

Obecné překlady,
Právo: smlouvy, soudní rozhodnutí, plné moci,
Chemie: bezpečnostní listy, expoziční scénáře, pravidla zacházení s nebezpečnými CHL,
Technika a technologie: automotive, překlady patentů, IT, průmyslové technologie,
Bezpečnost a hygiena práce,
Marketingové a další stylisticky náročnější texty,
Překlady titulků: herní trailery, naučná videa,
Hudební teorie,
Ekologie a zemědělství,
Gastronomie: recepty, jídelní lístky,
Bakalářské a diplomové práce

Nově též provádíme soudně ověřené překlady z/do angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny a chorvatštiny.

Czech Express, s.r.o.

Teplice | Překladatelská agentura

Tlumočení a překlady více než 40 jazyků

Kvalitně, rychle a s osobním přístupem

V oblasti překladatelských služeb nabízíme:

  • běžné překlady do 48 hodin
  • expresní překlady s dodáním již do 2 hodin od objednávky
  • soudně ověřené překlady

Pracujeme s CAT technologiemi

Poskytujeme věrnostní i množstevní slevy, vždy připravujeme konkrétní nabídku předem.

Cenu stanovujeme na desetiny cílových normostran, u CAT překladů na zdrojová slova.

Mgr. Hana Jánská

Slavonice | Překladatelka | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelka pro španělštinu, němčinu, angličtinu

znalosti ověřené životem ve Španělsku

 

Překládám z a do angličtiny, z a do němčiny, z a do španělštiny. Nabízím také korektury textů.
Kvalitu textů zajišťuji při překládání z a do španělštiny konzultací se španělským rodilým mluvčím a při překládání z a do němčiny se soudním tlumočníkem německého jazyka. Používám množství odborných slovníků a CAT nástroje.
Největší zkušenosti mám s překladem výukových materiálů, ale věnuji se také překladům osobních dokumentů, překladům z oblasti umění a kultury, služeb, humanitních věd apod.

Překladex s.r.o.

Praha 1, Staré Město | Překladatelská agentura

Váš spolehlivý partner pro překlady a tlumočení...

...s námi se domluvíte

Zajišťujeme překlady mezi světovými a evropskými jazyky, specializujeme se na překlady v oblastech práva, farmacie a techniky, ale naši překladatelé mají zkušenosti i v řadě dalších oborů. Vždy se snažíme oslovit toho nejvhodnějšího odborníka na dané téma, aby byl překlad co nejkvalitnější.
Pošlete nám poptávku na Váš překlad, rádi Vám zpracujeme nezávaznou cenovou nabídku.

Mgr. Monika Dadová

Praha 12, Modřany | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Mgr. Monika Dadová

překladatelka a konferenční tlumočnice

 

Překlady vypracovávám především v obousměrné kombinaci čeština a angličtina – tedy : čeština (A) – angličtina (B), angličtina (B) – čeština (A).

Kromě výše uvedených kombinací překládám i z němčiny a slovenštiny, tedy v kombinaci: němčina (C ) – čeština (A), slovenština © – čeština (A).

Eventuelně je možné se domluvit i na kombinaci z cizího jazyka C do cizího jazyka B, tedy z němčiny (případně slovenštiny) do angličtiny. V takovém případe je však nutné, abych text originálu viděla předem a zhodnotila jeho náročnost.

V případě potřeby je možnost se dohodnout i na expresním vyhotovení překladu – tzn. tentýž den, případně do 24 hodin. Záleží to ovšem na typu překladu, jeho odbornosti a v neposlední řadě také jeho délce (počtu normostran). Je tedy opět nutné mi nejprve zaslat text originálu ke zhodnocení, který termín by byl pro vyhotovení překladu nejbližší možný.

TIP Profesní životopisy a hodnocení překladatelů: Překladatel > Překladatel angličtina

Ing.René Motlak

Brno-Řečkovice a Mokrá Hora | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: arabština, čeština

Soudní překladatel a tlumočník

arabština-čeština-angličtina

 

Nabízím překlad z arabského do českého a z českého do arabského jazyka.

Mám zkušenosti zejména s :

  • všeobecné texty
  • specifikace na odborné texty ( právnické, obchodní smlouvy)
  • internetové stránky

Kromě všeobecných textů ,tak překládám i odborné texty ( právnické, obchodní , smlouvy), internetové stránky.

Při práci i komunikaci s klienty kladu důraz na spolehlivost a profesionalitu. Kvalitu práce mi pomáhá zajistit dosažená vysoká úroveň jazykové kompetence v arabštině (úroveň C2). U vědeckých textů zajišťuji konzultací s odborníkem .

Mgr. Vendulka Bervicová

Nový Jičín | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Soudní překladatelka a tlumočnice

jazyka anglického

 

Nabízím běžné i soudní (ověřené) překlady z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny, popř. ze slovenštiny do angličtiny.
Specializuji se hlavně na právní texty, obchodní korespondenci, smlouvy, vysvědčení, certifikáty, zákony, vyhlášky, jakostní dokumenty, manuály, překlady norem a předpisů, překlady životopisů, resumé, cestovní ruch, kulturu.

A-tradi s.r.o.

Dačice | Překladatelská agentura

A-tradi - profesionální překladatelské služby

Vaše želízko v ohni při komunikaci se světem
  • Využijte slevy!

    Nabízíme 10% slevu na první zakázku, CAT slevy a množstevní slevy!

  • zpracujeme malé i velké překladatelské projekty za přijatelnou cenu a bez příplatků za odbornost
  • k dispozici máme velký počet zkušených a vysoce kvalifikovaných překladatelů a korektorů, kteří mají lingvistické vzdělání a žijí v zemi cílového jazyka
  • při zpracování překladů používáme CAT nástroje, abychom zajistili konzistenci odborných termínů
  • individuální přístup, operativní komunikace, efektivní spolupráce a spokojený zákazník jsou naším hlavním cílem

Mgr. Lada Klímová

České Budějovice | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelka a tlumočnice

Angličtina, němčina, čeština

 

Mám dlouholeté zkušenosti např. s překlady pro státní správu, právními texty nebo z oblasti společenských věd, překlady odborných publikací.Poskytuji i překlady se soudním ověřením.

LINGUA, spol. s r.o.

Zlín | Jazyková škola

Komplexní jazykové služby

Překlady - tlumočení - jazykové a další vzdělávání

Nabízíme jednotlivcům i firmám:

• překlady běžných textů
• překlady odborných textů (obchodní smlouvy, firemní prezentace na webu, obchodní korespondence apod.)
• překlady úředních dokladů se soudním ověřením (vysvědčení, diplomy, certifikáty, rodné listy, výpisy z rejstříku trestů, výpisy z obchodního registru úřední žádost, apod.)
• překlady uměleckých textů

Mgr. Sebastian Aguas

Praha 6, Veleslavín | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Čínština, ruština, angličtina

Profesionální tlumočník a překladatel

 

Klientům poskytuji komplexní služby, včetně překladatelských služeb. Překládám z/do čínštiny, ruštiny a angličtiny a také v kombinaci angličtina-čínština a angličtina-ruština. Zaměřuji se zejména na technické překlady: pracovní návodky, technickou dokumentaci, návody apod. Překládám však také často webové stránky, smlouvy, zápisy z jednání nebo tiskové zprávy. Všechny překlady do cizího jazyka jsou kontrolovány rodilými mluvčími, se kterými spolupracuji.

Na překladech velkého rozsahu spolupracuji s kolegy, čímž zajistím dodání překladu v nejkratším možném termínu.
Pro své klienty zajišťuji také emailovou komunikaci. Spolupráce je dvojího typu: 1. korespondenci pouze překládám nebo 2. jsem klientem zplnomocněn k jednání s protistranou (např. dodavateli).

Na základě svých zkušeností komunikaci s čínskou stranou prostřednictvím angličtiny či tlumočníků čínské strany rozhodně nedoporučuji.

Dobrý tlumočník/pře­kladatel nejen minimalizuje možnost nedorozumění, ale také klienta upozorní na možné kulturní obtíže a dokáže vysvětlit pozadí.

Klientům nabízím výhodné měsíční paušály. Klient např. zaplatí měsíční fixní částku, za kterou zajistím veškerou komunikaci s čínskou stranou.

Rozsah spolupráce a fixní částka je stanovena dle požadavků klienta.

TIP Profesní životopisy a hodnocení soudních překladatelů: Soudní překladatel > Soudní překladatel angličtina

Marcela Horáková

Praha 15, Hostivař | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Profesionální překladatelka - angličtina

“Language is the key to the heart of people.”

 

Pracuji jako OSVČ a překládám z angličtiny a do angličtiny texty z následujících o­borů:

  • ekonomika
  • bankovnictví
  • pojišťovnictví
  • finanční trhy
  • podnikové dokumenty (výroční zprávy, účetní dokumenty, apod.)
  • obchodní smlouvy
  • technické překlady v nejrůznějších oborech (návody k obsluze, katalogy technických zařízení apod)
  • zdravotnictví (lékařské zprávy)
  • stavebnictví (projektové nabídky)
  • historie
  • ekologie
  • esoterika
  • gastronomie
  • webové prezentace

B.Eng. Sonja Perglerová

Nový Bor | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: němčina, čeština

Nabízíme obousměrné překlady čeština-němčina, jakož i překlady z angličtiny. V rámci obsáhlajších projektů zajistíme i překlad do angličtiny.

Překlady provádíme v dvojjazyčném česko-německém týmu, čímž dosahujeme nejvyšší kvality jak po technické, tak po stylistické stránce.

Bc. Pavel Kahl

Sendražice | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština, slovenština

Překlady návodů, metodických postupů a prezentací

z angličtiny a slovenštiny do češtiny

 

  • Překlady textů v různých oborech
  • Rychlé překlady i v den zadání
  • Grafické úpravy přeložených dokumentů