Překlady Plzeň Mgr. Czinnerová soudní překladatel
Soudní překladatelka

Překlady Plzeň Mgr. Czinnerová soudní překladatel - Soudní překladatelka - Plzeň 3

Můj hlavní přínos pro vás

Již od roku 1996 překládám odborné texty z češtiny do němčiny a z němčiny do češtiny. Mám tedy dlouholeté zkušenosti, moje práce mě baví a mí zákazníci jsou s překlady velmi spokojení, proto se ke mně stále vracejí.
Překládám zejména texty z oblastí tiskařského, betonářského, automobilového, chemického a strojírenského průmyslu, ale i právní texty, obchodní korespondenci, odborné knihy na jakékoliv téma, lékařské zprávy, daňová přiznání, účetní závěrky…
Můžete se na mě obrátit s jakýmkoliv textem. V případě nového oboru termíny zkonzultuji s Vámi či jinými překladateli/od­borníky.
Moje ceny jsou velmi příznivé, nejsem plátce DPH. Vždy se snažím o co nejrychlejší a nekvalitnější vyhotovení překladu.
Další informace najdete na mých stránkách Překlady Plzeň

16.10.2024 | poslední aktualizace
Soudní překladatelka Překlady Plzeň Mgr. Czinnerová soudní překladatel Plzeň 3
Překlady Plzeň němčina Mgr. Petra Czinnerová
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Soudní překladatelka Překlady Plzeň Mgr. Czinnerová soudní překladatel, , Plzeň 3

  • Důležité oznámení

    Nabízím také překlady angličtina – čeština, nově nabízím elektronické soudní překlady

Kontakty

Plzeň 3 | K Točně 9A 16.10.2024 poslední aktualizace

Onlinehodnocenízákazníků

26 zkušeností od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Veronika Brotánková
12.1.2024
176.72.9.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Vstřícnost, rychlost, osobní flexibilní domluva :)
Jan Hrad
20.5.2022
77.21.255.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Na paní překladatelku se z důvodu studiu v Německu obracím opakovaně. Vždy velmi profesionální přístup, rychlost komunikace, ochota a prozákaznická orientovanost na nejvyšší úrovni. Vracet se budu i nadále a pokud někdo ze známých bude potřebovat překlad, určitě vím kam je směrovat.
Marketa Sonderer
4.4.2022
188.154.71.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Na pani Czinnerovou uz jsem se obracela nekolikrat s preklady urednich dokumentu ze Svycarska do ceskeho jazyka. Vzdy byla komunikace rychla a prijemna, stejne jako provedeni samotne prace. Rozhodne vsem doporucuji, sama se urcite budu vzdycky rada na pani prekladatelku obracet!
Viktor Stískala
11.11.2019
84.133.196.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Překlad lékařského dokumentu z češtiny do němčiny byl proveden dle dohodnutých podmínek. Cena i časové provedení zcela vyhovující, komunikace s paní Czinnerovou probíhala bez jakýchkoliv potíží a velmi operativně. S plněním zakázky jsem byl celkově velmi spokojen a v případě dalších potřeb tuto službu opětovně využiji. Děkuji.
Miluše Koudelová
7.11.2019
109.81.213.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
vstřícný , profesionální přístup, skvělá domluva,jsem velmi spokojena, vřele doporučuji
Miroslav Rehák
17.3.2019
85.163.30.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)

Reference

B&BC, a.s. – tradiční výrobce betonových stavebních prvků (dlažby, obrubníky, trouby, šachty, uliční vpusti, plotové tvarovky, prvky pro komunikace) – překlady cenových nabídek a technických specifikací k zařízením, která vyrábějí tyto betonové výrobky, překlady smluv

TESAS TOP s.r.o. – překlady návodů k obsluze a technických specifikací ke stavebním strojům LIEBHERR, popelářským autům FAUN, harvesterům NEUSON-ECOTEC aj.

TYPOS, tiskařské závody, s.r.o. – překlady návodů k obsluze tiskových, knihařských a jiných strojů a zařízení

GODELMANN CZ s.r.o. – prospekty, ceníky, popisy montáže, webové stránky – betonové dlažby, opěrné zdi, schody a jiné výrobky z betonu

HAAS FERTIGBAU spol. s r.o. – propagační brožury – masivní dřevěné desky, stavební panely, lepené lamelové dřevo, dřevostavby

IHK Regensburg für Oberpfalz und Kelheim (Obchodní a průmyslová komora Řezno pro Horní Falcko a Kelheim), projektová kancelář Plzeň – projekt „My jsme Evropa“, texty pro webové stránky www.wir-sind-europa.com

Percenta CZ– webové stránky www.percenta.com – impregnace, čističe, přípravky proti zamlžování skel, protipožární ochrana, bezpečnostní listy, ceníky, e-shop

Úřad práce v Plzni, Nábytek PEŠKA s.r.o., REUS spol. s.r.o., stavební firma Václav Klaus – Stavos a další moji milí zákazníci

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Již od roku 1996 překládám odborné texty z češtiny do němčiny a z němčiny do češtiny. Mám tedy dlouholeté zkušenosti, moje práce mě baví a mí zákazníci jsou s překlady velmi spokojení, proto se ke mně stále vracejí.
Překládám zejména texty z oblastí tiskařského, betonářského, automobilového, chemického a strojírenského průmyslu, ale i právní texty, obchodní korespondenci, odborné knihy na jakékoliv téma, lékařské zprávy, daňová přiznání, účetní závěrky…
Můžete se na mě obrátit s jakýmkoliv textem. V případě nového oboru termíny zkonzultuji s Vámi či jinými překladateli/od­borníky.
Moje ceny jsou velmi příznivé, nejsem plátce DPH. Vždy se snažím o co nejrychlejší a nekvalitnější vyhotovení překladu.
Další informace najdete na mých stránkách Překlady Plzeň

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Plzeň

Profesníživotopis

Moje motto

Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítra :)

Více o mě

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

Překlady Vašich textů odevzdávám v elektronické podobě mailem nebo na CD, je možné i osobní vyzvednutí podkladů/ osobní doručení překladů do Vaší firmy do vzdálenosti 15km.
Překlady vyhotovím i do druhého dne.
Rychlost překladů – max. 6NS/den. V případě potřeby pracuji i o víkendu a neúčtuji si žádné další příplatky
za rychlost, grafické zpracování či práci o víkendu.
Můj web

Související služby

Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím

Přepis a překlad z audio/video médií

Zajištění tisku ve více kusech

Osobní doručení a vyzvednutí překladu

Používám CAT nástroje

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
 

Poznámka

1 NS = 1800 znaků včetně mezer
nejsem plátce DPH, takže je cena již konečná a nezvyšuje se o DPH