ANEL - Eliška Moravcová
Tlumočnice
profesionální tlumočení AJ - ČJ simultánní / konsekutivní 22 let praxe
Kontakty
Stránky a profily
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
- Danone – instalace zařízení v Bursa, Turecko (srpen 2009)
- projekt přezbrojení Čs. Armády obrněnými transportéry Pandur, 2006 – 2009
- tlumočení pro Pyrotechnický odbor Prezidia ČR během návštěvy v Izraeli, červen 2010)
- tlumočení během 63. zasedání WHO (Světového zdravotnické organizace) v Ženevě, 17. – 21. května 2010
- tisk. konference Lang Lang – předání ceny Antonína Dvořáka – 30.3.2012
- TELEFÓNICA O2 – zavádění nového účetního systému (červen – září 2012)
- tisk. konference Michaela Schumachera v rámci „Road Safety Day“ – 28.6.2012
- mezin. seminář „Boj proti korupci“, Justiční Akademie Kroměříž, 10. – 12.9.2012
- tisk. konference – slavnostní otevření továrny Hitachi Automotive Systems – 11.9.2012
- konference „Autodesign 2012“ – 18.10.2012
- konference ROTARY International – „Etika v podnikání a ve společnosti“ – 30.11.2012
- REMY COINTREAU, prezentace nových produktů (whisky) 27. – 28.8.2013
- Deloitte – Metody prevence a detekce podvodů pro 21. století – 15.3.2014
- Swedish Trade Cuncil (Pulp & Paper Technology, Swedish Automotive Industry, Green Forum, Czech-Swedish Healthcare, IT Forum) 2012 – 2017
- SEAT – uvedení nových modelů na trh, Barcelona, Španělsko 23. – 26.5.2016
- každoroční konference TOS Varnsdorf – obráběcí stroje (2013 – 2018)
- TV NOVA, casting Superstar – leden 2018
- předseda Sněmovny reprezentantů USA Paul Ryan – projev a tisková konference Poslanecká sněmovna, 27.3.2018
- ECONOMIA a.s. – konference ELEKTROMOBILITA 2018/2019, Svět logistiky, Top Ženy Česka
- konference CFTA (Co nového v ofsetu, Digitální tisk, polygrafické stroje) (2012 – 2019)
- mezin. logistická konference SPEEDCHAIN (2013 – 2019)
- L´ORÉAL, pravidelné výroční konference (2014 – 2019)
- Celonárodní sněm lékárníků, IKEM Praha 18.5.2019
- Min. dopravy, výb. řízení pro stavbu dálnic (projekt PPP), 2019 – 2020
- PORSCHE – pravidelná servisní školení techniků (2013 – 2020)
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Poznámka: skutečný počet hodin věnovaných každé zakázce je těžko vyčíslit, příprava zabere ve většině případů mnohem více času než tlumočení samotné..
Složení mojich zákazníků
Objem zakázek
Moji zákazníci
- Hitachi Automotive Systems Czech
- otevření nového závodu, spuštění výroby v ČR
- Halla Visteon-Autopal, VARROC Lighting Systems
- pravidelné audity výrobních a technologických procesů
- IBM
- Smarter Computing, product training
- Microsoft
- Core Banking TCB, Retail Banking
- Hopi Holding
- každoroční konference logistika, 2013 - 2017
- LG Electronics
- Product Training, Annual Conference Scheme
- Deloitte
- Fraud Risk Assesment, Continuous Control Monitoring
- Swedish Trade Council
- konference / odborné seminářre
- TOS Varnsdorf
- odborné konference
- L´ORÉAL
- každoroční konference
- ECONOMIA
- specializované konference
- PORSCHE
- servisní školení techniků, 2013 - 2020
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
specializuji se výhradně na tlumočení AJ –
ČJ – AJ
tlumočení konsekutivní, simultánní / konferenční,
šepták a další… dle typu akce a potřeb zákazníka (konference,
prezentace firmy, odborné školení, překlad projevu na podiu atd.)
3 důvody proč si vybrat mě
-
specializuji se výhradně na tlumočení
-
více než 20 let zkušeností v oboru
-
ke každé zakázce přistupuji velmi odpovědně, včetně pečlivé přípravy na dané téma
Moje výhody
-
Nejsem agentura, tudíž mohu nabídnout zajímavou cenu bez agenturních provizí.
-
Jsem flexibilní, na akci jsem schopna nastoupit i do hodiny od objednání (v rámci Prahy). Mám vlastní automobil a jsem zvyklá cestovat, po celé republice i do zahraničí.
-
Díky dlouholetým kontaktům umím zajistit i zkušené kolegy (zvláště pro simultánní kabinové tlumočení) a vzhledem k mnohaleté spolupráci s techniky i kompletní technické zabezpečení (kabiny, sluchátka, ozvučení a vše ostatní), dle potřeby dané akce.
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
- státní jazyková zkouška AJ – 1981
- kurz konferenčního tlumočení v jazyce anglickém, Babel Service s.r.o. – 1995
Více o mě
Co byste o mě měli vědět
vše v životě dělám s velkým nasazením, a práce je velkou částí mého života…
Proč se zabývám jazyky
jazykům jsem se věnovala od dětství, také díky svému přísnému otci který trval na tom, že se musím učit cizí jazyky, ač v té době nebylo vůbec jisté, zda je někdy budu mít šanci uplatnit. Tisíckrát jsem mu od té doby poděkovala a dala zapravdu, díky němu mám dodnes práci, která mne živí a navíc velmi těší..
Tlumočeníangličtiny
Nabídka tlumočnických služeb
nabízím všechny typy tlumočení – simultánní (kabinové konferenční, šepták), konsekutivní (během prezentací, projevů na podiu ap.) i tlumočení telekonferencí či po tlf.
Tlumočené jazyky
angličtinu tlumočím nejvíce | ||
do AJ tlumočím z |
|
|
z AJ tlumočím do |
|
Další jazyky, které tlumočím
|
||
Nejvíce tlumočím |
|
Tlumočené obory
Nejvíce tlumočím |
Velmi často tlumočím |
Běžně tlumočím |
Také tlumočím |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Nabízím tyto druhy tlumočení
Související služby
Ceník tlumočnických služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
konsekutivní tlumočení | max. 8hod. | 6500 |
simultánní tlumočení | max. 8hod. | 7500 |
Poznámka
nepřesáhne-li tlumočení 4hod., je účtována polovina denní sazby. Případné náklady na dopravu, ubytování apod. jsou řešeny individuálně.