Mgr. Michaela Kaprálová - soudní překladatelka a tlumočnice pro španělský jazyk
Překlady a tlumočení španělštiny (i soudní)
a angličtiny
Překládám:
- listiny opatřené pečetí soudního překladatele v kombinaci ČEŠTINA-ŠPANĚLŠTINA a naopak (i v digitální podobě prostřednictvím KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRONICKÉHO PODPISU soudního překladatele)
Jazyky, které překládám:
- španělština
- angličtina
- právní překlady: rodné listy, oddací listy, certifikáty, maturitní vysvědčení, vysokoškolské diplomy, výpis z katastrálního úřadu, plné moci, potvrzení o zaplacených daních, technické průkazy, usnesení o rozvodu, úmrtní list
- žaloby, rozsudky, arbitrážní nálezy, úřední dokumenty, notářské zápisy a stanovy, výpisy z rejstříku trestů a OR, Evropské vyšetřovací příkazy (EVP), dědická řízení, smlouvy o koupi nemovitosti
- ekonomické překlady: účetní výkazy, výroční a auditorské zprávy, prospekty k cenným papírům, obchodní podmínky, zákony ČR, vyhlášky a směrnice, normy a ISO dokumentace
- nabízím expresní překlady
Dále překládám:
- marketingové materiály, prezentace
- webové stránky
- B2B výzkum trhu, mystery shopping
- provozní dokumentace, uživatelské příručky, návody k obsluze, montážní návody, manuály
- kupní smlouvy o zakoupení nebo pronájmu strojů nebo služeb
- pracovní smlouvy, dodatky, mzdové výměry, dohody, zápočtové listy, popis pracovní pozice
- uživatelské rozhraní stroje – obrazovky na monitoru, které vidí operátor při ovládání stroje
- postupy standardizované práce na logistice, chromovně, ve výrobě, v lakovně
- manuály k obsluze strojů operátory
- technická dokumentace ke strojům a zařízením (třípatrová suchá lakovna, mostový jeřáb)
- inženýrské normy
- zkušební testy pro operátory použité manipulační techniky
- standardizované postupy výkonu práce
- vnitřní směrnice podniku
- vkládání titulků k instruktážním videím
- produktové a procesní FMEA analýzy
- průmyslový software Mapex
Odborné překlady pro firmy z oblasti
- automobilového průmyslu (automotive)
- lidských zdrojů a personalistiky
- elektrotechnického průmyslu
- strojírenství
- chemického průmyslu
- managementu a řízení
- marketingu
- dopravy a logistiky
- ergonomie, fyziologie člověka, medicíny
Díky tlumočení a překládání u těchto firem znám a překládám procesy jako jsou:
- technologie vstřikování plastů a výměna forem
- procesy chromování a lakování plastů
- ultrazvukové svařování a další druhy svařování
- řízení jakosti
- čištění odpadních vod
- problémy a řešení v logistice
- technologie výroby stabilizátorů
- technologie výroby bimetalických termostatů do sklokeramických desek