TomGuide Translations
Korektury
Kromě překladatelských služeb nabízíme též korektury již přeložených či autorských textů. Korekturou rozumíme:
- Odstranění gramatických a pravopisných chyb.
- Odstranění případných věcných chyb.
- Zlepšení stylistiky a znění v nutných případech.
- U překladů kontrola správnosti a smyslu vzhledem k originálu.
Co umíme opravdu nejlépe
Nabízíme tvorbu profesionálních překladů z následujících oborů a oblastí:
- Ekonomika a právo
- Informační technologie
- Spotřební elektronika
- Profesionální zvuková technika
- Stavebnictví a strojírenství
- Jemná mechanika a optika
- Kuchyňská a gastronomická technika
- Automobilová technika
- Energetika, přenos a rozvod elektrické energie
- Chlazení, topení, klimatizace
- Literatura a filmové titulky
- Všeobecné překlady
Podrobnější informace o poskytovaných službách naleznete na našich webových stránkách zde?id=profilsluzby.
Dosud jsme spolupracovali například s těmito klienty:
(Seznam není konečný).
- BaSys CS
(Stálý a výhradní obchodní partner předních společností jako Pioneer, Bose, Loewe, Monster Cable a Neutrik).
- High-End Audio Studio
(Přední poslechové studio, dovozce špičkové audiovizuální techniky, dodavatel interiérových instalací, atd.).
- Praha Music Center, s.r.o.
(Distributor hudebních nástrojů a profesionální audiotechniky v ČR).
- Xerox
- Electrolux
- Esselte
- Danfoss
- Fast
- Less, a.s.
(Holding sdružující společnosti na zpracování dřeva, poskytování služeb vlastníkům lesa, výrobu destilátů a výrobu elektrické energie z obnovitelných zdrojů).
- Afiz
(Asociace finančních zprostředkovatelů a finančních poradců České republiky).
- AK Karol Hrádela
(Přední česká advokátní kancelář).
- Comax Leisure CZ, a.s.
(Bowlingová a zábavní centra, výherní automaty, atd.).
- Cupro
(Nakladatelství a distribuce knih).
- EESA, s.r.o.
(Vývoj a výroba magnetoindukčních průtokoměrů a měřičů tepla).
- VSL SYSTÉMY (CZ) s.r.o.
(Přední mezinárodní stavební společnost, známá především vedoucím postavením v oblasti technologií dodatečného předpínání, letmé betonáže, apod.).
- Hieronymus, s.r.o.
(Vedoucí společnost zabývající se překlady a lokalizacemi pro střední a východní Evropu).
- Interlingua servis
(Přední česká překladatelská agentura).
- CBG International
(Přední mezinárodní překladatelská agentura, překlady zejména z oblasti automobilové techniky – servisní a uživatelské manuály na automobily).
- Pangeanic
(Přední mezinárodní překladatelská agentura).
Ceník jazykových korektur
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Korektura rodilým mluvčím v cílovém jazyce | cena za NS (1800 znaků včetně mezer) | 90,- |
Překlady
Naše překladatelské služby
Naše překladatelské služby se orientují zejména na překlady technických a odborných textů z a do angličtiny. Prostřednictvím ověřených externích překladatelů zajišťujeme také německé, francouzské, španělské a italské překlady. Našimi kmenovými obory jsou elektronika, audiovizuální technika, informační technologie, umíme ale také další, netechnické obory, např. právo, ekonomiku, literaturu, apod.
Příklady velkých zakázek:
manuál na stroj Xerox XES Synergix ****, manuál na laserovou tiskárnu Xerox Phaser 7750, manuál na denzitometr Shimadzu CS-9301PC, manuály na elektrické konvektomaty Electrolux, manuály na řídící a alarmové systémy Danfoss, manuál na D/A převodník dCS 954, překlad knihy Christine a Michel Denis-Huot: Jaké je to být lvem.
Zajištění kvality:
Kvalitu zajišťujeme kontrolou pravopisu a gramatiky, důkladným čtením a korekturou druhou osobou a/nebo rodilým mluvčím. K dalšímu zvýšení kvality překladů používáme nástroj Xbench, který kontroluje a opravuje zejména:
- Konzistenci používání stejných výrazů v celém překladu nebo v částech, kde je tato jednotnost žádoucí.
- Shody nepřekládaných řetězců a číslic, například složitá označení modelů (PS-RX4586C, apod.).
- Shody terminologie s definovaným slovníkem, předchozím překladem nebo pamětí.
- Vyhledávání a eliminace zakázaných výrazů.
- Vyhledávání nepřeložených segmentů.
Korektury
Jazyková korektura rodilým mluvčím
Slohová korektura jazykovým korektorem
Odborná korektura specialistou v oboru
Předtiskové korektury
Konzultace
Jazykové konzultační služby a poradenství
Konzultace terminologie
Poskytujeme konzultace překladů odborné terminologie a výrazů z angličtiny do češtiny z následujících oborů: audiovizuální technika, profesionální zvuková technika, osvětlovací technika, elektronika, elektronické řídící systémy, měření a regulace, hardware, software. Tyto služby poskytujeme kolegům-překladatelům a firmám, u jednotlivých slov zdarma, ve větším rozsahu za cenu dle dohody.
Lokalizace
Lokalizační služby
Nabízíme lokalizaci návodů zejména z oblasti spotřební elektroniky, audio techniky IT, strojírenství,
fotografické techniky, jemné mechaniky a optiky, apod. Klademe důraz
na správnost překladů prvků uživatelského rozhraní podle originálního
zařízení. Znamená to, že pokud jsou prvky uživatelského rozhraní (např.
menu na obrazovce) již přeloženy, používáme příslušné hotové výrazy
(dodané zákazníkem). Pokud uživatelské rozhraní přeloženo není,
zachováváme původní názvy prvků s uvedením českého překladu do
závorek. Smyslem je vždy srozumitelnost a shoda se skutečnými názvy na
fyzickém zařízení nebo v jeho obrazovkovém či jiném komunikačním menu.
Viz též náš článek Chyby odborných překladů a
jak se jich vyvarovat?id=articles/article2.
K lokalizaci používáme software Across nebo
Trados.
Překlady AJ
-
angličtinu překládáme nejvíce
-
do AJ překládáme z
-
z AJ překládáme do
Korektury AJ
-
angličtinu korigujeme nejvíce
Buďte první, kdo firmu ohodnotí.
Přidat recenzi